top of page

ความรักของเรา คงมีหลายส่วนที่คล้ายคลึงกับความรักของผู้หญิงทั้งห้าคนนี้ — เพาลา ยูดิท บรีดา มาลีกา โยรินเดอ — ความรักของพวกเธอเชื่อมโยงกับความเสียสละ บางคราวก็โลดแล่นไปพร้อมกับทิฐิอยากเอาชนะ ถ่ายเทความรู้สึกร้อนแรง ซุกซน ลับเร้นอยู่หลังม่านของความลับ และบางครั้งก็เป็นความรักสิ้นหวังแต่ยังมีหวังตลอดเวลา

 

ความรักของเรา ดำเนินอย่างรวดเร็วทั้งยังเชื่องช้า ผ่านห้วงนาทีแห่งเสียงหัวเราะและน้ำตา ซึ่งมีเราเท่านั้นที่สามารถปลอบประโลมตน เพราะความรักมิอาจเร่งร้อน จงประคับประคองและรักษาจังหวะเต้นของหัวใจ เพื่อให้ความรักของเราไม่เลือนลับสูญสลาย จนชีวิตกลับกลายเป็นฤดูใบไม้ร่วงนานนับกัปกัลป์

 

Die Liebe im Ernstfall หรือ เพราะความรักมิอาจเร่งร้อน ตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อเดือนมีนาคม ค.ศ. 2019 จากนั้นก็ได้ขึ้นชาร์ตหนังสือน่าจับตามองและหนังสือขายดีในกลุ่มประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน ก่อนจะเปิดตัวในตลาดสากล ขายลิขสิทธิ์ได้ 18 ภาษา รวมทั้งภาษาไทย ฉบับแปลภาษาอังกฤษมีชื่อว่า Love in Five Acts และ Love in Case of Emergency บอกเล่าชีวิตของผู้หญิงวัยทำงานและแม่บ้าน 5 คนที่มีบางมิติของชีวิตต้องเชื่อมโยงกัน มีความรักเหมือนกัน แต่ต่างรูปแบบ นวนิยายพาเราสำรวจรูปแบบความรักทั้ง 5 ด้วยการแบ่งเป็น 5 บท (เพาลา, ยูดิท, บรีดา, มาลีกา, โยรินเดอ) พาเราละเอียดกับอารมณ์ความรู้สึกของผู้หญิงที่ติดตาข่ายของความต้องการ ความหวังและความผิดหวัง และพาเราหาทางออกให้กับพวกเธอ

 

ดานีเอลา ครีน เกิดเมื่อ ค.ศ.1975 จบการศึกษาด้านสื่อสารมวลชนและวัฒนธรรมศึกษาจากเมืองไลฟ์ซิก สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี ครีนเริ่มต้นเส้นทางการประพันธ์ด้วยอาชีพนักเขียนอิสระตั้งแต่ปี ค.ศ.2010 นวนิยายเรื่องแรก Irgendwann werden wir uns alles erzählen หรือ สักวันเราจะเล่าให้กันและกันฟัง ซึ่งตีพิมพ์เมื่อ ค.ศ. 2011 ได้รับการต้อนรับอย่างล้นหลามทั้งในเยอรมนีและต่างประเทศ เช่นเดียวกับ Die Liebe im Ernstfall (เพราะความรักมิอาจเร่งร้อน) ที่ได้รับเสียงชื่นชมจากนักอ่านจำนวนมาก และกลายเป็นนวนิยายเยอรมันร่วมสมัยติดอันดับขายดียาวนานนับตั้งแต่พิมพ์ครั้งแรกเมื่อ ค.ศ. 2019

 

ผู้เขียน ดานีเอลา ครีน 

ผู้แปล ปิยะกัลย์ สินประเสริฐ 

บรรณาธิการต้นฉบับ ถนอมนวล โอเจริญ 

สำนักพิมพ์ Library House

เพราะความรักไม่อาจเร่งร้อน

฿320.00 ราคาปกติ
฿304.00ราคาขายลด
    bottom of page